Books | Dobré miesto na noc

Savyon Liebrechtová

Dobré miesto na noc

Translate: Martina Zrubáková

Pages count:174
Bond:brožovaná väzba so záložkou
Dimensions:145 x 205 mm
Release year:2010
Weight:210
ISBN:9708089178360
Price: 3,80 €
Standart_price: 4,00 €

Prózy Savyon Liebrechtovej sú žensky jemné, plné emócií, dejovo precízne vypracované, so zmyslom pre najmenší detail. Vyberá si celkom tradičné témy – priateľstvo, láska, rodina – a ozvláštňuje ich historickými a politickými presahmi. Dej je naoko predvídateľný, no nečakane naberie celkom iné smerovanie a čitateľ sa až vďaka absurdne zamotanej zápletke dozvie nakoniec nečakanú, hoci hlboko ľudskú pravdu.

Dejiskom poviedok knihy Dobré miesto na noc je zakaždým iné miesto na svete, podľa čoho dostali aj názvy – Amerika, Hirošima, Tel Aviv, Mníchov a Jeruzalem. Ich hrdinovia sa boria so svojím osudom, kráčajú životom v nádeji, že cesty, na ktoré sa vydávajú, a rozhodnutia, ktoré robia, ich privedú k vytúženému cieľu.

SAVYON LIEBRECHTOVÁ sa narodila r. 1948 v Mníchove rodičom, ktorí prežili holokaust. Keď mala jeden rok, rodina emigrovala do Izraela. Študovala filozofiu a literatúru na telavivskej univerzite. Od r. 1986 vydala sedem kníh poviedok a noviel (Jablká v púšti, Kone na diaľnici, Pre mňa je to všetko španielska dedina, O láskach a ďalších koncoch, Ženy z mailového objednávkového katalógu, Suad, Dobré miesto na noc), dva romány (Muž, žena a ďalší muž, Ženy, ktoré poznal môj otec) a napísala niekoľko drám, napr. hru Banalita lásky (o vzťahu židovskej intelektuálky a filozofky H. Arendtovej a jej učiteľa, nemeckého filozofa M. Heideggera), Freudove ženy (o zložitých vzťahoch v širšej rodine slávneho psychiatra).

Newsletter

Our offer

Yu Hsi

Cesta

Milan Richter

Vo mne zbúraný chrám

na motívy židovského osudu a holokaustu

Jana Štroblová

Hoď vetru košeľu